AC | ו הבאים ישרש יעקב יציץ ופרח ישראל ומלאו פני תבל תנובה {פ}
|
ASV | In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
|
BE | In days to come Jacob will take root: Israel will put out buds and flowers; and the face of the world will be full of fruit.
|
Darby | In the future Jacob shall take root; Israel shall blossom and bud, and they shall fill the face of the world with fruit.
|
ELB05 | In Zukunft wird Jakob Wurzel schlagen, Israel blühen und knospen; und sie werden mit Früchten füllen die Fläche des Erdkreises. -
|
LSG | Dans les temps à venir, Jacob prendra racine, Israël poussera des fleurs et des rejetons, Et il remplira le monde de ses fruits.
|
Sch | In zukünftigen Zeiten wird Jakob Wurzel schlagen, Israel wird blühen und grünen, und sie werden mit ihrer Frucht die ganze Erde erfüllen.
|
Web | He shall cause them that descend from Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
|